쉐도잉 썸네일형 리스트형 러시아어 쉐도잉 잠정중단 지난 4월 28일 ~ 5월 5일의 이탈리아 여행동안 러시아어 쉐도잉을 꾸준히 하려고 했는데 합쳐서 두시간 정도 했다. 한 시간은 가져간 대본 공부를 했고, 한 시간은 돌아오는 비행기에서 미리 녹화해뒀던 광고의 자막을 번역기로 받아서 오프라인으로 해석했다. 파파고로 번역을 했으면 좋았겠다는 생각은 들지만 대략 했다. 그리고는 돈공부에 빠져서 러시아어 쉐도잉은 일단 중단했다. 그래서 일주일에 두번 배우던 수업도 중단했다. 같이 공부하시던 분들이 잠시 멘붕이었던 것 같은데 이제 안정을 되찾은 느낌이다. 미안해요, 여러분~ 이탈리아에 일주일 있었다고 그동안 듣기능력이 쇠퇴했는지 점원들이 말하는 숫자를 잘 못알아듣는거다. 171이라고 한 걸 151로 알아듣고 냈더니 왜 점원이 '드바'라고 하는거야??? 다행히 아.. 더보기 러시아어 쉐도잉 89~93일차 19일 - 2시간 20일 - 41분 (왠지 공부만 시작하면 졸려서 너무 힘들어서 슬럼프인가 했다. 그래서 러시아어 나오는 유투브 찾아서 듣기만 한게 아마 3시간은 될거다.) 21일 - 1시간 36분(정신 좀 차렸다) 22일 - 3시간 32분(전날까지 하던 것을 끝내고 속도 0.75까지 높이며 전체적으로 따라함.) 23일 - 5시간 27분 (52분은 전날까지 하던 것을 속도를 높여가며 하다가 나머지는 드라마 자막 따서 정리하느라, 돌아다니면서 정리한 것도 포함함. 유튜브 STARMEDIAEN계정에 제대로 자막처리를 해 놓은 드라마 동영상이 많음, 대본도 구할 수 있으면 좋으련만...) 24일 - 하나두 못함. 더보기 러시아어 쉐도잉 84~88일차 그그저께는 4시간 1분 그저께는 2시간 57분 어제는 3시간 9분 오늘은 딱 4시간 그저께와 어제는 태호tv의 최근 영상의 자막을 받아적고 따라했다. 친구에게 보드카 선물을 주는 몰카영상이라 재밌어서 봐야겠다는 생각이 들어서 봤다. 자막은 손으로 받아적었는데 다시 잘 적어야겠다. 역시 자동 자막은 부정확해서 다시 완전한 자막이 있는 iz.ru 뉴스로 오게 된다. 아기를 안고 위험하게 운전하는 엄마에 대한 기사였다. 어제하던 영상을 한 시간쯤하다가 엄마 운전사에 대한 자막을 앱으로 읽어서 작성해서 인쇄한 시간은 안타깝게도(?) 재지 못했지만 단어 찾는 시간만 2시간 15분 걸림. 그리고 나머지 45분동안 15초 연습하다가 말음. 유튜브에 영상 올리고 나니까 이제까지 몰랐던 유튜브의 여러가지 기능을 알게 되.. 더보기 러시아어 쉐도잉 81~83일차 마지막으로 쓴 게 3월 28일이군. 이후로 2시간 48분과 그 다음날 48분을 더하고 나서 유튜브에서 Пёс Пэт(Pat the dog)을 11개 영상이 묶여있는 걸 찾아서 자동 자막으로 되어 있는 걸 올바른 자막으로 바꾸기 위해 내가 들리는 대로 3개 받아적고 올바른 자막으로 써달라고 부탁하려고 생각까지는 했는데 부탁할 사람이 딱히 없다. 자막 받아적는 게 힘든 걸 아니까 부탁하기도 좀 그렇고 해서 곧 작년 러시아어 선생님 두 분께 부탁을 해볼 수도 있을 것 같다. 청소아주머니께 부탁을 해볼까도 생각중이다(세 분 다 물론 유료로). 레이디벅 만화가 한국어, 러시아어, 영어가 다 나오니까 자동자막을 받아적고 나서 수정해서 영어, 러시아어 다 해볼까도 생각해봤었는데, 받아적는 게 힘들어 아직은 시기 상조.. 더보기 러시아어 쉐도잉 76~80일차 5일만에 들어왔더니 사진도 맘대로(일까? 과연...) 넣을 수 있게 바뀌었네. 앞으로 기대하시라...ㅎㅎㅎ 5일 전 2시간 37분 글페 2시간 8분 그저께 3시간 30분 어제 2시간 50분 오늘 4시간 4시간이 안되면 어쨌든 이걸 적을 수가 없어서 오늘은 4시간 만들려고 애썼는데 됐다. ㅎㅎ 오늘 오랜만에 아나운서 멘트를 연습했는데 왠지 못 해내고 말 것 같아서 조급해진다. 0.75 까지는 일단 됐는데 내일 조금 더 연습해서 간신히라도 됐으면 좋겠다. Уровень, уверен 비슷하다. ㅎ ㅎ ㅎ 오늘은 5개월 전에 언어교환하기로 했던 친구를 처음 만났다. 오늘은 대부분 한국어만 해서 좀그랬지만 다음에 많이 하면 돼지 뭐. 한국인 남자친구도 있고 한국어도 잘한다. 몇 몇 단어에서 막혀서 사전을 찾아보.. 더보기 러시아어 쉐도잉 75일차 오늘은 4시간 15분 1:42:12~1:46:49를 10군데로 나눠서 연습했다. 영어의사 유튜브를 보니 미드보면서 따라한 게 아니고 수없이, 귀에 피가 나도록(?) 자막을 보면서 무슨 뜻인지 파악을 하고 아무리 봐도 모를 때는 주변에 영어 잘하는 사람에게 물어보면서 뜻을 파악하라고 한다. 한국어로 해석된 것을 보면 의역이 되어 있는 게 있어서 한글 자막을 켜고 하는 것은 적당하지 않으니 적당하지 않고 어떤 상황에서 어떤 표현을 쓰는지를 파악하라는 거다. 이 영화 끝나면 다른 영화 할까 했는데 유튜브에 나온 Лунчик같은 애니메이션을 보면서 영어의사처럼 할까 생각중이다. 레이디버그 같은 애니메이션은 러시아어 버전, 영어버전, 한글 버전이 다 있을테니 이걸로 할까 했었는데... 더보기 러시아어 쉐도잉 73~74일차 어제는 2시간 13분오늘은 4시간 15분 오늘은 1:40:30~1:41:59를 7군데로 나눠서 했다. 1:41:59에 있는 Профукал을 읽는데, '쁘로프까흐'라는 단어를 연습했던 기억이 나서 이리저리 찾아보는데 안 나왔었는데 엑셀에 정리해놓은 것에서 ках로 찾아 보니까 пробках가 나오더라. 아하 나를 헷갈리게 했던 단어가 이거구나!!! 오늘은 아니고 언젠가 비슷한 어떤 단어 때문에 ступления(?)그런 단어를 연습했던 게 생각나서 뭐였나 찾아보니 처음 연습했던 라이준 유툽영상에서 연습했던 выступление였던 것이다. 이와 비슷한 시기에 '쁘리춈~' 어쩌구 하는 것도 떠오른 거다. '쁘리춈 엔니 똘까 브이'였던 것 같아서 찾아보니 이것도 역시 위 영상에서 연습했던 부분이더라. 거의 .. 더보기 러시아어 쉐도잉 70~72일차 그저께 4시간 6분어제 2시간(대충)오늘 4시간 1분 오늘은 1:34:01~1:39:05 를 11군데로 나눠서 했다. 1:35:08에 ударился 앞에 головой가 무슨 격인가 한참을 생각했는데 이건 형용사 아니고 명사라서 그냥 조격인걸로...그리고 그 조격을 친 물건은 о+대격으로 쓰는 것 같다. Под 다음엔 조격, внизу와 같은 뜻 어제에 이어 попёрли가 나왔다. 둘 다(1:33:21, 1:38:38) 쫓아낸 주체는 안 나오고 내쫓긴 사람만 대격으로 나오더라. 그리고 попереть가 대격과 나오면 '내쫓다'는 의미인 것 같다. 1:33:00에 самое가 나오는데 뒤에 나오는 게 형용사가 아니다. 그런 때는 '바로 그'라는 뜻인 것 같다. (вос)ползоваться+조격 : 조.. 더보기 이전 1 2 3 4 ··· 6 다음