본문 바로가기

라이준

러시아어 쉐도잉 73~74일차 어제는 2시간 13분오늘은 4시간 15분 오늘은 1:40:30~1:41:59를 7군데로 나눠서 했다. 1:41:59에 있는 Профукал을 읽는데, '쁘로프까흐'라는 단어를 연습했던 기억이 나서 이리저리 찾아보는데 안 나왔었는데 엑셀에 정리해놓은 것에서 ках로 찾아 보니까 пробках가 나오더라. 아하 나를 헷갈리게 했던 단어가 이거구나!!! 오늘은 아니고 언젠가 비슷한 어떤 단어 때문에 ступления(?)그런 단어를 연습했던 게 생각나서 뭐였나 찾아보니 처음 연습했던 라이준 유툽영상에서 연습했던 выступление였던 것이다. 이와 비슷한 시기에 '쁘리춈~' 어쩌구 하는 것도 떠오른 거다. '쁘리춈 엔니 똘까 브이'였던 것 같아서 찾아보니 이것도 역시 위 영상에서 연습했던 부분이더라. 거의 .. 더보기
러시아어 쉐도잉 26일차 어제는 4시간동안 거의 20초 정도밖에 못한 것 같다. 그나마도 하나만 3시간을 하다가 일반속도에서 도저히 안돼서 한 문장씩 10번씩 따라하고 넘어가버린 거다. 오늘은 그걸 한글로 적어놓고 해보고 그래도 안되는지 해봐야겠다. 사전에서 찾은 발음하고 들리는 발음이 다르면 무척 오래 걸리는 것 같다. 이제 '우빠뜨리블랼'은 85%정도 그냥 나온다. 어제는 скорая - 스꼬리, приехала - 쁘리예할리, понять - 빠니찌 로 들려서 사전 찾아보느라 오래 걸리기도 했다. скорая를 скорый로 쓰기도 하나 해서...결론은 아니라는 거. 격변화해서 скорой로 쓸 수도 있지만... 유튜브 동영상으로 연습할 때 자꾸 '사vi르나va니에'로 발음이 되는 걸 '사레v나va니에'로 고친 건 지금 생.. 더보기
러시아어 쉐도잉 22~24일차 영화 '메트로'의 대사를 대본에 받아 적느라 3일이 더 걸렸다. 사실...따라하는 게 한숨 나오고 힘들지 대본 공부하고 대사 받아적는 건 별로 안 힘들다. 몇십년을 그런 식으로 공부했으니께... 받아적다 보니 대본에는 있는데 한국어 해석이 없거나 한국어 해석은 있는데 대본에는 없는 경우도 있었지만 무엇보다도 한국어 대사가 떠 있는 동안 말한 러시아어를 대충 들어보니까 대본에는 중간에 시간이 끊겨서 따로 적혀있는 경우가 많았다. 앞으로 자막 떠 있는 영상보면서 서로 다른 부분을 메꿔가야겠다. 원본 영상보다 한국어버전은 18초 정도 빨리 가던데 생각해보니까 영상 초반에 불법 유포하면 안된다는 식의 경고문을 넣느라 그런 것 같다. 오늘부터는 라이준 tv 연습했던 거 복습하고 메트로 들어가야겠다. 따라하는 거 .. 더보기
쉐도잉 16일 차 양킹처럼 한달 120시간에 도달하기 위해 довай!!어제는 4시간을 채우고야 말았다. 힘들어 죽는 줄...오늘은 좀 힘들 듯하지만 최선을 다해보자. https://youtu.be/9aRAyvLlD5E (3 31) то есть если это такая своя тусовка до московска (3 34) то есть более большие такие соревнования(3 37) которые соответственно приводят на более высокий уровень (3 40) Можно даже выступить в Сеуле 여기까지는 전날 연습하던 부분인데 빠르게 하니까 выступить в가 잘 안되는 거다. 그래서 이거 연습하느라고 거의 한시간을 쓰고 (3 42) .. 더보기