어제는 1시간 반
오늘은 4시간
오늘은 1:26:49~1:27:47을 4군데로 나눠서 했나보다. 1:26:55에서 держи와 держись의 뜻을 찾아서 문장의 뜻을 자연스럽게 연결하려고 했는데, 잘 안돼었으니 물어봐야징.
1:27:41에 나오는 постра...부터 ...больницу까지 в 발음 3개에 б발음이 들어가 있어서 발음이 잘 안되어서 번역기에서 엄청 발음을 열심히 연습하고 영화로 돌아왔더니 번역기에서 연습했던 그대로였던 느낌이 있었는데 착각이 아닌 것 같을 착각(?)이 들었나...ㅎㅎㅎ
대본 공부할 때는 궁금했던 여러 격들이 EBS 수능 러시아어를 공부하고 난 지금은 궁금증이 많이 풀렸다.
'러시아에서 살았을 때 생긴 일 > 러시아어 배우기' 카테고리의 다른 글
러시아어 쉐도잉 70~72일차 (0) | 2019.03.20 |
---|---|
러시아어 쉐도잉 69일차 (0) | 2019.03.16 |
러시아어 쉐도잉 65~66일차 (0) | 2019.03.13 |
러시아어 쉐도잉 61~64일차 (0) | 2019.03.12 |
러시아어 쉐도잉 59~60일차 (0) | 2019.03.08 |